domingo, 23 de agosto de 2020

Dios también es mujer

 


- Reseña del poemario SOJOS de Humberto Requejo -

    Por Karina Medina

El cuestionar es una ruta que naturalmente tomamos en el paso por la vida. Ahondar en los pensamientos metafísicos, podría llegar a ser el todo del hombre; sin embargo, el no encontrar respuestas, podría envolvernos en huracanadas frustraciones que nos llevarían a un estado de indignación/depresión constante. Las heridas causadas por la investigación de lo que significa la vida, la muerte, de dónde venimos, hacia dónde vamos, Dios, el cielo, la Tierra, etc. podrían ser justificadas por medio de la poesía. Humberto Requejo justifica sus heridas muy bien y nos muestra una manera muy sublime de responderse las preguntas que su alma ha venido haciéndose en estos más de veinte años en los que ha tratado de adaptarse a este planeta.

 

La etimología de todo

ha despertado en mí

como un mar universal.

¡Ay, la ruta natural!

Hay una sensación en mis sojos,

un aforismo del futuro

del umbral diáfano del fin.

 

En la poesía de Requejo encontramos la esperanza de que nuestra historia no comienza al nacer en esta Tierra, sino que ya latíamos desde antes de ser confinados a este mundo terrenal. Los sentimientos que lo abruman al expresar su fiel creencia, afloran como esa inteligencia que roza las manos de los Dioses; y al mencionar a la divinidad creadora, me expreso en plural porque el autor tiene la osadía de afirmar con sus letras de que existe Dios Madre. Heráclito nos dice que la inteligencia, la sabiduría (sofronein) es lo más alto a lo que puede aspirar el ser humano, es la más alta virtud, el supremo estado al que puede llegar el hombre o la mujer. Considerando lo dicho por el filósofo de Éfeso, podría estar casi segura de que Humberto Requejo conoce de Dios aquello que los mortales aún ignoran en su mayoría. Cito en esta parte de la reseña al rey Salomón: El conocimiento del Santísimo es la inteligencia (Proverbios 9:10)

 

Fuimos arrojados dormidos al mundo-mazmorra

para aprender de nosotros mismos

el e q u i l i b r i o.

Atrás

las maldades refinadas

un evolucionado espíritu

honrado esplendor de la buena conciencia.

Volvió al mar del planeta Neptuno

allí esperaban siempre

la poesía siete.

Fuego    agua    luz.

Dios es un universo sencillo

sabiduría integral encandila

su  lenguaje

A m o r

también es una mujer

la Diosa de los cuculíes.

 

Ya decía Vallejo que cuento más sabemos, más sufrimos; sin embargo, presiento que el entendimiento del “paraguayo”, como le agrada que le llamen a Requejo, lo estimula a escribir versos de agradecimiento por este juego de la vida, que tal vez tenga su verdadero inicio detrás de la Vía Láctea. En los versos de SOJOS hay un perenne sentimiento de retorno, como si el autor apelara al entendimiento celestial de que hay una vida más importante para la humanidad después de la muerte. Creer y entender esto, podría sonar trillado e incluso descabellado; pero el lector es libre de adueñarse de la letra de este joven escritor, hijo de padres peruanos, pero nacido en Maracaibo – Venezuela, pero nacido en la inmensidad de la ciudad sumeriael jardín de nubes perennes (Sitar – SOJOS).

 

Se abrió una dimensión atrás de la vía láctea

una gran puerta como oro interminable luz

en donde adentro se escucha

una música de armonía espacial

la melodía

infinita-caricia del mar

allí

todas las almas pueden volar

están en paz eterna

disfrutando de las frutas

de todos los planetas sabios

y jamás se acabarán

porque es infinito como el amor

de los padres celestiales

 

Me arriesgo a considerar que con los versos sencillos - mas no simples - de Humberto Requejo, se marca un hito en la poesía metafísica. Siento un aire bastante sutil; un viento conductor del autor de SOJOS, que se atreve a empujar a Requejo a escribir cosas imposibles que brotan de S(US) OJOS diáfanos en los que se proyecta el lenguaje de Dios. Como diría Benavides Ganosa: Los dioses, clementes, bondadosos nos conducen por el juego de la vida (La Ruta Natural –Artículos y Conferencias 2015).

domingo, 9 de agosto de 2020

Toda educación sentimental es básicamente lingüística.



RESEÑA AL POEMARIO INEDITO

Primera epístola a Camil C. Stinga de Berta Garcia Faet

Por Karina Medina

Una relación sentimental y amorosa termina; y es en ese momento, en el que todos pasamos a ser los ex. Escribirle coplas a los ex no es un deporte que le guste a todos; pero los más valientes que se encuentran de pie frente a un destino sin el o la ex, logran hacerlo a manera de explosión, de catarsis o simple y llanamente para justificar las heridas. Decía Cesare Pavese que los poetas son profetas, que aparentan que son guiados por el camino de la vida; pero que ellos ya saben desde el comienzo, hacia dónde se dirigen. Creo yo que a veces el poeta se introduce en una circunstancia de manera adrede, para luego tener de qué escribir. Bajo esta premisa; los que afirmaba el escritor italiano, sería cierto. Y es aquí donde debo mencionar que la Primera epístola a Camil C. Stinga es la reunión de poemas escritos por Berta García Faet que muestra claramente el deseo de vivir plenamente una intensa relación amorosa, con la diáfana intensión de concluir en un enorme poema al ex.

 

perdón por sacar otra vez el tema de tu ex novia

en realidad no me importa me da lo mismo

no estoy celosa ni nada  sólo he mencionado a tu exnovia

porque me parecía que podría quedar bastante bien en el poema

 

Mientras leemos la Primera epístola a Camil C. Stinga, activamos la empatía y sentimos que las coplas nos podrían generar cierto déjà vu. Todos somos o tenemos un ex o una ex; y en toda relación sentimental, se tejen formas de comunicación y lenguajes muy propios de la pareja. Garcia Faet afirma a manera de verso que toda educación sentimental es básicamente lingüística; sin embargo, cuando hablamos de la educación en la ciencia del lenguaje desde la poesía, todo idioma que llegase a ser mencionado de manera literal en los versos de García Faet, podría ser solamente aquella manera tan particular e íntima que las parejas de enamorados poseen para comunicarse mientras se aman.

 

cuando vivíamos en barcelona y nuestros labios

eran literalmente nuestros labios

leíamos poemas en rumano

leíamos poemas en castellano

leíamos poemas en francés

 

Sucede que en esta epístola de la escritora española, ella presenta la relación estrecha que tiene el yo lírico y su novio con los idiomas. Se siente la entrañable cercanía y dedicación al aprendizaje de otras lenguas como el rumano, el castellano, el francés y el inglés. Pero al mencionar constantemente la palabra nosotros; podríamos considerar como lectores, que en el fondo de la cosa, ella habla por todos nosotros también. Este poemario inédito nos cuenta pasajes de la historia de amor de dos individuos que en algún momento estuvieron enamorados. Cada idioma en el que la pareja se comunica, en el que uno de los dos reniega tras la mala práctica del mismo, por el otro, en el que escriben poemas, en el que gritan, (etc.) no es más que el bagaje de formas del lenguaje que solían usar dos amantes para sobrevivir en la burbuja del amor.

 

cuando vivíamos juntos en Barcelona

hablarte en catalán era hablarte en el lenguaje del paisaje

where our love grew

en tus palabras

pero también era hablarte en el lenguaje de algún que otro exnovio

o de alguna que otra exnovia

o sea lo que sucede con todo lenguaje con todo amor con todo crecimiento

y decrecimiento

no hablo necesariamente de nosotros

hablo de todos nosotros

por eso no me gusta hablarte en catalán

 

Para la autora el fin de toda reminiscencia era el poema. Nos expresa de manera categórica que la educación de las personas también yace en la relación sentimental que llegamos a construir. Que quizá muchos de nosotros nos entendemos perfectamente por un tiempo determinado y con alguien en especial, en idioma catalán. Sin embargo, en catalán no se nos vuelve posible comunicarnos con nuestra actual pareja; porque con esta, probablemente nos comunicamos exitosamente en inglés. Algo que seguramente para nadie en el planeta Tierra se vuelva comprensible porque cada pareja genera un universo en particular.

 

hace 10 años cuando vivía en Boston tuve un amante italiano

muy seductor y muy cruel

soñé con él anoche

me gritaba algo muy alegre y muy irrelevante en pésimo inglés

(…)

el caso es que toda educación sentimental es básicamente lingüística

de alguna manera incomprensible

Y para concluir el entendimiento relativo de mi lectura de la Primera epístola a Camil C. Stinga de Berta Garcia Faet, me atrevo a recalcar que en este poemario inédito la poeta nos manifiesta en sus letras las diferentes filosofías de vida que se adoptan en las distintas relaciones que podemos tener a lo largo de la vida. Sentí que esta primera epístola a un ex fue para todos nosotros también; y que al nombrar a ciertos personajes de siempre como Aristóteles, Dante Alighieri, Dworkin, Derrida y Kant, la autora apelaba a la manera o estilo que cada quien decide tomar para poder subsistir en el amor.

 

no iba a ser un poema excesivamente filosófico

aunque pensaba aludir en algún momento a ese articulo académico tuyo

sobre el concepto de fe de dworkin y en derrida a la sombra de Kant

en el concepto del debate del postsecularismo

 


"Ya no puedo darte el corazón. Iré donde quieran mis botas."

NADA

no sabes nada de mí no haces nada por mí no me cuidas no me descuidas no te expresas me ignoras no me ignoras ...